Fóstbrœðra saga: A Missing Link?
Fimmtudaginn 5. mars 2020 kl. 16.30
There is broad consensus that kings’ sagas developed before sagas of Icelanders, and it seems plausible that sagas of Icelanders developed from the kings’ sagas, not least given the presence of þættir about Icelanders in the Oldest Saga of Saint Óláfr. The most obvious candidate for representing a ‘missing link’ between the two genres is Fóstbrœðra saga, whose end overlaps thematically, but not verbally, with the Oldest Saga (as represented by the Legendary Saga). Stylistically, Fóstbrœðra saga is in some respects unique, and I will argue that this is partly due to the fact that it is the product of an early and probably monastic attempt at creating a new kind of historical narrative: namely, what would eventually come to be known as ‘sagas of Icelanders’.
This hypothesis presupposes that Fóstbrœðra saga is a very early, possibly the earliest, saga of Icelanders, and I therefore address the date first. After that, I move on to an analysis of the saga’s stylistic peculiarities and what they may contribute to our understanding of its place in the larger literary development, as well as plausible milieus for an undertaking of this kind.
A key claim in my analysis is that the stylistic peculiarities in Fóstbrœðra saga are not best understood in light of later, translated literature, as argued by Jónas Kristjánsson. While not all scholars have accepted Jónas’s dating of Fóstbrœðra saga to the second half of the thirteenth century, his stylistic arguments have not been dealt with. I contend, however, that saga’s stylistic uniqueness must be taken at face value, and that it is more consistent with homiletic literature and poetic experiments from the twelfth and early thirteenth century than with later texts.
Mikael Males is associate professor of Old Norse Philology at the University of Oslo. He specialises in the interface of traditional poetics and Latin learning and recently published The Poetic Genesis of Old Icelandic Literature (Berlin: De Gruyter, 2020).
Fyrirlesturinn verður fluttur á ensku og er öllum opinn.